Cладкое – ты моё!

Говорим: «Я люблю сладкое» или «Купи сладкого!» И в первом и во втором случае подразумеваем съедобное. Но всегда ли слово «сладко» подразумевает сахаросодержащие продукты? И да, и нет.

В русском языке словом «сладко» или «сласть» обозначают не только вкусовые ощущения, но и все приятное связанное с положительными эмоциями. Мы говорим о «сладкой жизни», о сладости воспоминания, о сладком сне, — как о крайней степени удовлетворения. И в противоположность не сладкому как не вкусному горькому, говорят о о горечи грусти, разлуки и горькой жизни. А во многих районах Севера и Сибири даже про все невкусное говорят «несладко».

И действительно если посмотреть в Толковом словаре русского языка Ефремовой, то в толковании слова Сладкое имеются не только значения:

  1. Имеющий вкус, свойственный сахару и меду.
  2. В разг. Вкусный.

А) в перен. Приятный для слуха, обоняния, осязания и т. п., вызывающий приятные ощущения при восприятии.

Б) Доставляющий удовольствие и наслаждение.

  1. Выражающий удовольствие радость, наслаждение (о чувствах, мыслях, состояниях человека).
  2. перен. разг. Приторно ласковый, чрезмерно любящий. Выражающий приторную ласковость, чрезмерную любезность, чувствительность и сентиментальность.

Дело в том, что у человека и животных, питающихся смешанной пищей, сладкие вещества вызывают положительные эмоции, а горькие отрицательные. А вот у хищников положительные реакции на сладкое отсутствуют. У насекомоядных птиц и животных нет отрицательной реакции на горькое.

Cладкое – ты моё!

Положительной реакцией на сладкое объясняется и традиционный порядок подачи сладких блюд в конце обеда. Академик И. П. Павлов определил их роль так: «Еда, начатая с удовольствием, вследствие потребности в еде, должна и заканчиваться им же, несмотря на удовлетворение потребности, причем объектом этого удовольствия является вещество, почти не требующее на себя пищеварительной работы…- сахар».

Речь идет не о сахаре как пищевом продукте, а о различных сахарах – углеводах, обладающих сладким вкусом. Физиологи считают, что и само слово «сладкий» образовалось от названия сладкого проросшего зерна – солода. Раньше говорили «солодкий», затем появилась краткая форма «сладкий» и от него существительное «сладость». В старину говорили не «сладость», а «сласти». Да и теперь употребляют это более мягкое по звучанию и очень выразительное слово. Украинцы и поляки и сейчас говорят «солодкий».

 

Cладкое – ты моё!

Вот этой реакцией организма на сладкий вкус и определяется место сладких блюд в меню в конце «капитальной еды», как ее назвал И. П. Павлов. Попробуйте русскому человеку подобрать обед в такой последовательности: чай, кисель, жареное мясо и щи. Это вызовет у него по крайней мере недоумение. Однако хотя сладкий вкус у всех людей вызывает положительные эмоции, но в разной степени, а поэтому и порядок блюд у некоторых народов иной, чем у европейцев. Так, например, в Узбекистане, Таджикистане и в некоторых странах Востока перед обедом подают чай и сладости, а в Японии суп подают в конце обеда и никого это не удивляет.

На первый взгляд может показаться, что русская кухня бедна сладкими блюдами – одни кисели и компоты. На самом деле это далеко не так: по народной традиции, в «четвертую подачу» входило пирожное – сладкие пироги, пирожки, пряженцы (изделия типа хвороста), сладкие блинчики, яблоки печеные с медом, ватрушки, сладкие каши и т. д. В XVIII-XIX вв. эти исконно русские сладкие блюда пополнились заимствованными из Европы муссами, самбуками, желе, кремами и другими десертами.